Showing posts with label Gospels. Show all posts
Showing posts with label Gospels. Show all posts

Wednesday, November 29, 2017

The Real Jesus by Kristen Romey

National Geographic just published an article entitled “The Real Jesus” by Kristin Romey (National Geographic, December 2017, 40-68). Here are some random thoughts.

First, I was pleased to see that the author quotes even highly skeptical scholars who acknowledge Jesus’ existence. For example, Romey quotes Duke University’s Eric Myers (who in my view qualifies as a somewhat radical skeptic), as saying, “I don’t know any mainstream scholar who doubts the historicity of Jesus” (42).

Second, not only does the article debunk those who deny Jesus’ existence, the article demonstrates that critics were wrong about Jesus being a “cosmopolitan Hellenist” (or Cynic sage) rather than an “observant Jew.” Critics were wrong in their skepticism about the existence of synagogues in first century Galilee. Critics were also wrong in their “once fashionable notion that Galileans were impious hillbillies detached from Israel’s religious center” (65). To the contrary, Romey provides numerous examples of archaeological evidence that tends to support the general reliability of the Gospels (though I’m not sure that was her intent).

Third, Romey mentions that not all scholars are convinced that Jesus was born in Bethlehem since the story is only told in Matthew and Luke, and those stories are different—e.g. “the traditional manger and shepherds in Luke; the wise men, massacre of children, and flight to Egypt in Matthew” (46). That is true, but it is a poor reason to reject the birth stories. The two accounts are not mutually exclusive. No biographer could possibly record every detail of a person’s life (and even if they could, no one would want to read it!). Biographers have to be selective. 

The Gospel writers select their material to emphasize the points they want to make (See John 20:30-31). The fact that one account leaves something out does not mean it didn’t happen. Besides, when two independent accounts differ in some respects, that only makes their agreements more significant—and both sources independently (assuming the “Two-source” synoptic theory) agree that Jesus was born in Bethlehem. There are no sources—none!—that say Jesus was born in Nazareth, which is what some critics assert.

Romey goes on to point out that “Some suspect that the Gospel writers located Jesus’ Nativity in Bethlehem to tie the Galilean peasant to the Judean city prophesied in the Old Testament as the birthplace of the Messiah” (46). Her statement is true—that is what some scholars propose. So if these scholars are correct, the writers of Matthew and Luke (or earlier Christians) made up the story about Jesus being born in Bethlehem in order to falsely say that Jesus had fulfilled this messianic prophecy. In that case, it would appear that even in the face of persecution these early Christians continued to believe and teach that Jesus was the Messiah even though they knew they had fabricated the Bethlehem story! I find this option unlikely, to say the least.

Another option is that Jesus really was born in Bethlehem where the prophet Micah says the Messiah would be born (there were, after all, babies born in Bethlehem!)—and this is one of several reasons early Christians thought Jesus was the Messiah. I think the second option better helps to explain the very early Christian belief in Jesus as Messiah.

Finally, the conclusion of the article is very disappointing:

At this moment I realize that to sincere believers, the scholar’s quest for the historical, non-supernatural Jesus is of little consequence. That quest will be endless, full of shifting theories, unanswerable questions, irreconcilable facts. But for true believers, their faith in the life, death, and Resurrection of the Son of God will be evidence enough (68).

The author hits the nail on the head when she implies that the quest for the historical Jesus has been a quest for a non-supernatural Jesus. That has often been the guiding presupposition of the entire quest! Regardless of what the evidence might be, nothing can be allowed to overturn what has been the assumption of predominantly western, white, male, academic elites regarding a non-supernatural Jesus!

Most people in the world, however, do not buy into this elitist assumption, and that fact is that there is much evidence in support of the essential reliability of the New Testament portrayal of Jesus. See, for example, Key Events in the Life of the Historical Jesus edited by Darrell Bock and Robert Web (931 pages); The Historical Reliability of the New Testament by Craig Blomberg and Robert Stewart (816 pages); The Resurrection of the Son of God by N.T. Wright ( 817 pages) or The Resurrection of Jesus by Michael Licona (718 pages). Skeptics may counter that books like these don’t prove every detail of the Gospels to be true, but these books certainly show that, contrary to Romey, true Christianity is not just a blind leap of faith.


If you want a more thorough overview of the topic of Jesus and archaeology, I would suggest Jesus and his World; The Archaeological Evidence by Craig Evans.

Tuesday, February 28, 2012

The Gospels and mythology

Recently a student mentioned a book that was claiming that nothing in the Gospels was new and that everything had been borrowed from earlier sources. The following was my (slightly edited) e-mail response:

First, many of those who promote the idea that all of Jesus’ teachings are found in earlier sources seem to assume that for Jesus to be who the Gospels say he was, means that all his teachings had to be unique. This is a silly assumption.  Jesus was a pious Jew. His Bible was our Old Testament. Much of what he taught comes right out of the Old Testament, so we don’t have to look to dubious parallels in ancient writings from Egypt, Greece, Rome, or Babylon. We need only look to the Old Testament and other ancient Jewish writings!

Second, some of these critics seem to assume that similarity always means that someone was borrowing from someone else. But just because a teaching found in one document/culture is similar to a teaching found in another document/culture does not mean any borrowing occurred. For example, just because something the Buddha taught may be similar to something Confucius taught, does not mean that Buddha borrowed from Confucius! Yet some of these fringe critics seem to assume that anything in the gospels that is similar to anything in some other ancient culture, must have been borrowed by the Gospel writers from that culture. It is important to note that this is not what mainline Jesus scholars believe. It is only held by a tiny fringe element.

Third, the closest parallels to Jesus’ miracles are found in the life of Apollonius of Tyana. Apollonius was supposedly a first century miracle worker. The thing is that while we have four first century Gospels that attest to Jesus’ miracles, the only source for Apollonius comes from Philostratus who lived in AD 170-247! So if Apollonius lived at all, and if he even did miracles, why would we assume that the Gospel writers borrowed from the life of Apollonius rather than assuming that Philostratus (who wrote the Life of Apollonius much later than the Gospels) borrowed from the Gospels? Who is borrowing from whom?

Fourth, let’s take a closer look at some of these imagined parallels. The Egyptian myth of Osiris is often presented as a parallel to the resurrection of Jesus, but in the Osiris myth, Osiris’ body is dismembered and reconstructed for an existence in the afterlife. He never returns to this life. In other words, he is never resurrected.

Another supposed Egyptian resurrection parallel is the myth of Horus. Horus “merged” with the sun god and then “dies” and “raises” every day as the sun rises and sets. Similarly, Tammuz “died” every year in the Fall/winter with the death of vegetation, and “rose” again in Spring when everything comes back to life. The assumption that Jewish writers borrowed from such stories to create a story about their Messiah coming back from the dead is a very big stretch (to put it politely). 

A Greek myth sometimes presented as a resurrection parallel is the myth of Arachne. In this myth Arachne is a mortal who loses a contest with the goddess Minerva. Arachne hangs herself in shame. Minerva, however, apparently had a vindictive streak so she brings Arachne back to life and turns her into a spider (at least this is close to a resurrection story except that Arachne never comes back as Arachne, but as an insect!

When Dionysus was a child, the Titans tried to destroy him by dismembering, cooking and eating him—except for a single limb that was saved by a goddess. In another version, the god Apollo buries him and he comes back to life. Dionysus then grew up as a god of absolute power, an eater of raw flesh and the god of wine and intoxication. Stories about him are often violent and have sexual overtones. Those who oppose his orgiastic rites were driven insane or destroyed. Can you imagine pious Jews hearing this story and thinking, hey, let’s make up a story about our Messiah based on this?!

My favorites, however, are the virgin birth “parallels.”  The story of Mithras, for example is sometimes presented as a parallel to Jesus’ virgin birth. But according to the Mithras myth, Mithras was born out of solid rock (maybe the rock was a virgin!). And the story wasn’t written until a century AFTER the time of the N.T.!  Who is borrowing from whom?

In the myth of Adonis, the gods turned his mother into a tree and Adonis was born from the tree (perhaps it was a virgin tree).

In another myth, Minerva “leaped forth” from the brain of Jupiter, fully grown and in complete armor!
Attis was supposedly born when his mother placed the blossoms of an almond tree in her lap—almonds which had grown from the castrated testicles of another god.

Zeus had the misfortune of being born to a father (Kronos) who tended to eat his children. Zeus survived through a trick played on his father. When Zeus grew up, he overpowered his father and forced him to vomit up Zeus’ brothers (apparently, a bunch of “virgin births”). Zeus later seduces a woman named Semele and gets her pregnant, not through mating, but with a special potion made from someone’s heart. I’m not exactly clear on this one. In another version I read, Zeus then appears to her as lightening which kills her and sends her into the underworld. In either case, Zeus rescues her unborn child, Dionysus, and sews the child into his own thigh. Dionysus is later born from Zeus’ thigh—a virgin birth!

According to a story about the birth of Plato, Ariston had tried repeatedly to make his wife, Periktione pregnant but did not succeed. After they stopped having intercourse she was made pregnant by Apollo. The story was recorded by Diogenes Laertius who lived in the third century AD! Why would anyone think the New Testament story of Jesus was borrowed from a story written long after the New Testament was written? It seems to me that any objective observer would conclude that it was Diogenes who borrowed from the New Testament and not the other way around.

In one story of the birth of Alexander the Great, provided by Plutarch, when Alexander’s mother was sleeping one night, a snake stretched out at her side. This disgusted Alexander’s father and he rarely slept with her after that. The implication seems to be that she was then impregnated by Apollo. But Plutarch also gives another version of the story in which Alexander’s mother was a devotee of Dionysus and regularly engaged in sexual worship orgies. That would kind of negate the virgin part! It should be noted, however that Plutarch lived from AD 46 to 120 so the story was not written until after N.T. times.

Then there is the birth of emperor Augustus.  According to the story, his father’s wife went up to a pagan temple overnight. As she slept, a snake crawled up her vagina and impregnated her! Nine months later, Augustus was born. What some people seem to miss is that she was married--not a virgin! You can't have a virgin birth without a virgin!

The point is that when these fringe critics tell people that there are all kinds of parallels to Jesus in ancient literature, they leave the impression that the parallels are about historical stories in which real human beings have been born of virgin mothers or who have come back from the dead. The fact is that the supposed "parallels" are not really parallels at all! By the way, on the internet you really have to be careful because some of these supposed parallels appear to have been fabricated entirely by the authors of various anti-Christian websites.

This brings us to the fifth point: one thing that is abundantly clear from reading the Gospels is how thoroughly Jewish the Gospels are. The stories take place, with only a few exceptions (like Tyre, Sidon, Decapolis) in Israel—Judea, Samaria, Galilee, or more specifically in places like Jerusalem, Bethlehem, Nazareth, Bethany, Jericho, Cana, Bethsaida, etc. All of the celebrations are Jewish, e.g. Passover, Tabernacles, Feast of Dedication (Hanukkah). All of the heroes are Jewish heroes—Abraham, Moses, David, Solomon, Isaiah, Elijah, Jonah, Zechariah.  Not once do the Gospels quote from or allude to any Egyptian, Greek or Roman heroes like Achilles, Hector, Ulysses, Jason, Aeneas or Ajax. All of the quotations and illusions are from the Old Testament—the Gospels quote or allude to 29 of the 39 books in the Old Testament. Not once do they quote or allude to any of the ancient Greek or Roman authors or classics—Socrates, Plato, Aristotle, Homer, Herodotus, Livy, Cicero, Virgil, etc.

The point is that the Gospels were written by pious Jews—Jews who believed in one and only one God and who thought the worship of pagan gods was abominable idolatry! According to Josephus, there were thousands of Jews in those days who were fully willing to die rather than have their temple corrupted by Roman images. The idea that these pious Jews were sitting around trying to dream up stories about their Messiah by borrowing from stories of violent, immoral and sleazy pagan gods is just plain silly! The very idea sounds like an act of desperation by people desperate to find excuses not to believe! Mainline Jesus scholars (even those who are not believers) think the idea is absurd.  

Benet, William Rose.  The Reader’s Encyclopedia.  2nd edition.  New York : Thomas Y. Crowell Company, 1965, 273.

Carlier, Jeannie and Silvia Milanezi.  Encyclopedia of Religion.  Vol. 15.  New York : Macmillan, 1987, 568.

Cartlidge, David R. and David L. Dungan. Documents for the Study of the Gospels (Revised and enlarged ed.) Minneapolis : Fortress Press, 1994 (129-130, 134).

Detienne, Marcel.  “Dionysos.”  Encyclopedia of Religion. Vol. 4.  New York : Macmillan, 1987, 358-361.

Leeming, David Adams.  Mythology.  Philadelphia : J.B. Lippincott, 1973, 270.

The Oxford Classical Dictionary.  3rd edition. New York : Oxford University Press, 1996, 479-482, 1382.

Plutarch. The Age of Alexander.  New York : Penguin Classics, 253-254.

Suetonius. The Twelve Caesars. New York : Penguin Classics, 104-105.

Saturday, June 5, 2010

The Gospels as myth?

One of my students recently made the point that critics will sometimes use John 20:19-21 and Luke 24:30-32 to try to prove that the Gospels are essentially myth. Below is my e-mail response:

Excellent point! You are absolutely correct that critics will use these passages to advocate for their mythological interpretation. In doing so, they are selectively pulling out passages (and ignoring others) they can press into service for their own predetermined view of what “really” happened based on their presupposition that dead people are absolutely, positively, never, ever raised from the dead (I can understand an atheist arguing this way, but for the critics who claim to believe in God, it seems a bit absurd to presume to say that God couldn’t possibly raise the dead).

The Gospel of Luke makes several things abundantly clear. Among them are:

First, the writer of Luke wants us to understand that the tomb was empty (Luke 24:3). No one doubts that this is what Luke taught.

Second, the writer of Luke wants us to understand that Jesus had risen from the dead (Luke 20:6) in bodily form! In Luke 24:36-43 Jesus appears to his disciples and says, “Look at my hands and my feet. It is I myself. Touch me and see; a ghost does not have flesh and bones, as you see I have.”

Then, Luke says, the disciples offer Jesus a piece of broiled fish “and he took it and ate it in their presence.” Luke could hardly be more clear that he wants us to understand that the risen Jesus was a physical Jesus—the same one missing from the tomb—and not some kind of ghost. In fact, even in the Emmaus story the two disciples recognized Jesus when he physically broke bread with them.

Luke wants his readers to understand that while the risen Jesus was a physical Jesus, and while his body was the same body that was missing from the tomb, it was nevertheless a transformed and glorified body (we might also add that Luke takes great pains to ensure that his readers understand that he is writing about what really happened in space and time history, and not just some mythological story (Luke 1:1-4; Luke 2:1-2; Luke 3:1-3).

The Gospel of John is also clear.

First, the writer of John wants us to understand that the tomb of Jesus was empty (John 20:2).

Second, the writer of John wants us to understand that Jesus was risen from the dead (20:9) in bodily form: John says Mary was clinging to him (20:17), Thomas was invited to put his hand into the wound in Jesus side and his finger into the wounds in Jesus’ hands (20:27) and the risen Jesus cooked a breakfast of fish for his disciples with the implication that he ate fish with them (21:5-13).

These facts are so clear that even most of the critics who don’t believe in Jesus’ resurrection will concede that this is what John and Luke are teaching (the critics just don’t believe it).

Within this framework, what do we do with the statement that Jesus just appeared to his disciples in a locked room (John 20:19)? Some critics have used the passage in an attempt to show that the whole story is a myth, but let’s be honest here. Even if this passage was not in John, the critics would still argue that the entire resurrection story is a myth—not based on what John teaches, but because they are convinced that the story simply cannot possibly be true so they must find ways to discredit it or explain it away. Using John 20:19 is one way they attempt to do that.

But let’s be clear. When John wrote 20:19 he was certainly NOT intending to say, “Oh, by the way, my readers can now ignore what I’m about to write about Mary holding Jesus, or Thomas being invited to touch Jesus, or Jesus cooking for and eating with the disciples, because it is all myth.”

What John was apparently pointing out is that while the risen Jesus was a physical Jesus, and while his body was in some sense the same body that was missing from the tomb, it was nevertheless a changed and transformed glorified body.

Luke and John were teaching the same thing that Paul had taught in First Corinthians 15 in which Paul makes it clear that Jesus was buried and raised on the third day, and that he appeared to his disciples (by the way, in The Resurrection of the Son of God” N.T. Wright conclusively demonstrated that in the ancient world, the word resurrection always mean bodily resurrection...the idea of some kind of "spiritual" resurrection without the body would have been viewed as an oxymoron).

Paul insists that if Jesus was not raised then your faith is futile, you are still in your sins, and those who have died believing in Jesus are lost! (in other words, Christianity is not just about love, joy, peace and compassion). But, on the other hand, Paul makes it clear that while the resurrection body is a body (not a ghost! I count at least 10 times that Paul uses the word body or bodies in First Cor. 15), it is a “spiritual body,” a transformed body.

Virtually all critics will acknowledge that Luke, John and Paul are independent sources. Based on the critics’ own criteria of multiple independent attestation (which says that events or saying attested in more than one source have more probability of being historical) we can conclude that the early church sincerely believed that Jesus had physically risen from the dead in some kind of transformed body (they were also willing to die for this belief).

In fact, even some of the critics like Bart Ehrman and E.P. Sanders will admit that it is historical fact that this is what the early church believed—but since Ehrman and Sanders don’t believe dead people raise they say there must be another explanation (though they have not come up with one).

Anyway, the idea that this is all myth is something forced onto the text based on the critic’s desperate attempt to explain away the data. It is not something that comes from the text—not even from John 20:19-21 or Luke 24:30-32.

Thursday, April 9, 2009

Jesus Remembered


JESUS REMEMBERED:
JAMES DUNN AND THE SYNOPTIC PROBLEM

DENNIS INGOLFSLAND[1]


I. INTRODUCTION

Recently James Dunn published Jesus Remembered, a roughly one thousand page tome in which he presented a new method for the historical study of Jesus. Although Dunn strongly endorsed the two-source theory, his new method for studying Jesus opens what may be a previously unexplored option for a solution to the synoptic problem. This article will provide an overview and analysis of Dunn’s historical method and will attempt to demonstrate that, if taken to its logical conclusion, it may provide a better solution to the synoptic problem.
Since the foundation of Dunn’s method is the work of Kenneth Bailey, a substantial part of the article will be devoted to reviewing Bailey’s work as the background for understanding Dunn.

II. BACKGROUND: KENNETH BAILEY AND ORAL TRADITION

Kenneth Bailey is a New Testament specialist who has lived and worked in Middle Eastern communities for forty years.[2] He argues that cultural insights on the way in which these villages use oral tradition, combined with the “standard critical tools of Western scholarship” and knowledge from ancient literature can provide windows into the formation of the Gospels that have never before been explored.[3]

Bailey distinguishes between three kinds of oral tradition: formal controlled, informal controlled, and informal uncontrolled. Bultmann is used as an example of the later. Bultmann believed that the earliest followers of Jesus were not interested in preserving the Jesus tradition, that much of this tradition was, therefore, the creation of early Christian communities, and that it was possible to distinguish between various layers of the tradition behind the Synoptic Gospels.[4] Since Bultmann’s model envisioned no formal teachers or students, and therefore, no controls on the transmission of the oral tradition, Bailey calls this model “informal, uncontrolled tradition.”[5]

The Scandinavian school of Riesenfeld and Gerhardsson provides an example of formal controlled tradition.[6] Gerhardsson studied the teaching techniques of ancient Jewish rabbis and concluded that their students learned using notes, repetition and memorization.[7] The process is formal in that teachers are involved, and controlled since memorization insured accurate transmission.

According to Bailey, practices consistent with both the Bultmannian and Scandinavian models are still found in the Middle East today. Informal uncontrolled tradition can be seen in wild rumors like “atrocity stories” in which three people killed in a random explosion can quickly expand to “a story of 300 people massacred in cold blood”.[8] Formal controlled tradition can be seen in the fact that Eastern Orthodox priests memorize hundreds of pages of liturgy, and Muslim clerics memorize the entire Qur’an.[9] It is not, however, just the professional clerics who are adept at memorization. Bailey recalls an Arab taxi driver who once recited the entire book of Psalms to him by memory.[10]

Bailey contends that the Synoptic Gospels are too similar to each other to be the product of uncontrolled oral tradition, and too different from each other to be the product of formal controlled oral tradition.[11] He argues that if the Gospels were the product of formal controlled oral tradition involving notes and memorization, one would not expect the amount of variation that exists between parallel Gospel passages.

Bailey, therefore, proposes a third option: “informal controlled oral tradition.”[12] Examples of this can be found all over the Middle East where people in isolated communities[13] meet in social gatherings nearly every night to preserve their community’s heritage by reciting poems and retelling stories.[14] The meetings, called haflat samara (“a party for preservation”), are informal in the sense that there are no teachers or students, but they are controlled in the sense that those who tell the stories must do so within strict limits.

The stories told in the haflat samra involve three levels of flexibility. On one end of the spectrum are jokes, casual news of the day, and inter-communal violence which can be told with great flexibility.[15] Poems and proverbs are on the other end of the spectrum and must be told verbatim.[16] Historical stories and parables that are important to the identity of the community fall in between. These can be told with some degree of flexibility, which means that the dialog, the order of events and minor details can be changed slightly to reflect the story teller’s style and interests, but the core of the story cannot be changed at all.[17] The community considers the correct telling of these stories to be crucial to their identity so if the storyteller errs, he is subject to the shame of immediate public correction.[18]

While Bailey believes that some of the material in the Gospels may have been formally memorized as envisioned in the Scandinavian model, he is convinced that the informal controlled tradition best accounts for the variation found in the Synoptic Gospels. Stories about Jesus had to be preserved accurately, Bailey insists, or the foundation for the communities’ very existence would be undermined.[19]

III. JESUS REMEMBERED

Dunn follows Bailey in insisting that Bultmann’s model does not adequately explain the data found in the Synoptic Gospels. Dunn argues that Bultmann’s whole perspective was anachronistic in that he essentially applied a literary model to an oral culture. While Bultmann envisioned the Jesus tradition as a series of layers in which editors of later layers arranged and edited earlier traditions, Dunn insists that “In oral transmission a tradition is performed, not edited”.[20] On the other hand, Dunn agrees with Bailey that Gerhardsson’s model cannot easily explain the differences in the Synoptic traditions.[21]

Dunn, therefore, not only advocates Bailey’s model of informal controlled tradition, but adds to the thesis by arguing that support for this model can be found within the text of the New Testament itself. Dunn argues that “if the Gospels tell us anything they surely tell us that the first Christians felt the need to explain themselves by telling stories about Jesus….”[22] Further, “Paul was careful to refer his churches back to such foundation traditions...,” [23] including traditions about community[24] and about how new converts should conduct their lives.[25]
Confirmation is also seen in the themes of teaching[26] and witness bearing in the New Testament.[27] The prominence of these themes suggests that early Christians placed great emphasis on witnessing and teaching about Jesus. Even more prominent is the theme of remembering, which is found not only in the New Testament but in the apostolic fathers as well.[28]

Dunn concludes that the New Testament provides substantial evidence that Jesus’ earliest followers were careful to preserve and pass on the Jesus tradition,[29] and that the stories were, therefore, not just the free creations of creative communities as Bultmann imagined.[30]

On the other hand, Dunn points out that stories such as the healing of the centurion’s servant,[31] the stilling of the storm,[32] and other stories in the double or triple tradition, are all worded differently enough to question the idea that these stories were passed on through memorization.[33] While these stories show evidence of abbreviation, omission, clarification, and explanation, the core of the story always remains the same.[34] Dunn relies on Bailey to show that this is precisely the nature of story-telling in Middle Eastern culture.[35]

Dunn is convinced, therefore, that “the oral character of the traditioning process” is still evident in the Synoptic gospels. Dunn likens the process to a continuous run of some classic play in which the dialog and oral interpretation may change slightly, but the plot remains essentially the same.[36] He argues that while there are variations in the Gospel stories, elements of the Jesus tradition which are consistent from Gospel to Gospel are part of the core and go back to the remembrances of the earliest followers of Jesus.[37]

Dunn argues, therefore, that any feature which is characteristic within the Jesus tradition and relatively distinctive of the Jesus tradition[38]most likely reflects the original impact made by Jesus’ teaching and actions on his first disciples.”[39] To find this core of characteristic features Dunn uses numerous charts, placing parallel texts side by side as in a Gospel synopsis.[40] He then identifies and critically analyzes those elements that are consistent across the tradition, separating the core from the variables that change from Gospel to Gospel.[41] He uses the core traditions to support his view of the historical Jesus.

Dunn assumes that traditions appearing in Matthew, Mark, and Luke are essentially independent “performances”, although, paradoxically, he strongly affirms his belief in the two-source theory which, of course, is a theory of literary dependence. As argued below, this combination tends to undermine his whole thesis.

IV. EVALUATION

The most immediate concern regarding Dunn’s proposal is the question of whether it is valid to read modern Middle Eastern culture back into the first century. Bailey himself answers this objection, affirming that ancient evidence must always take precedence over modern cultural observations.[42] He insists, however, that in the absence of ancient evidence the only choices available are to build models either from modern Middle Eastern culture or from modern western culture. It is modern western culture, he argues, that has formed the basis for critical Gospel scholarship for over one hundred years.[43]

Dunn however, advanced Bailey’s case by showing that the issue is not lack of ancient evidence since support for Bailey’s model comes not just from modern Middle Eastern culture, but from the New Testament itself.

A more serious issue is that while Bailey and Dunn argue that the Synoptic Gospels are the result of informal controlled oral tradition, both go out of their way to affirm the two-source theory. This seems a little like trying to mix oil and water and raises the question: Were Matthew and Luke copying from and redacting Mark and Q as the two source theory proposes, or were they retelling oral tradition? [44]

Dunn tries to resolve this problem by arguing that many of the Jesus traditions would have taken definite shape before the Evangelists wrote them down, and that Matthew and Luke in particular “would probably have known many of these oral traditions independently of their knowledge of written collections, including Mark and Q.”[45] This may well have been the case, but it begs the question: Were Matthew and Luke re-telling oral traditions or were they copying and redacting Mark and Q? These seem to be almost mutually exclusive options.

Dunn uses parallel columns of the text of Matthew, Mark and Luke to recover what he believes are the core elements in the Jesus tradition. This may be a perfectly valid methodology if Matthew, Mark and Luke were independently re-telling oral tradition about Jesus. But if Matthew and Luke simply copied from Mark and Q, similarities would not be the product of core oral tradition, but simply the fact that Matthew and Luke copied from Mark and Q.

V. THE SYNOPTIC PROBLEM

While Dunn’s hypothesis is good, it falters by trying to combine the two-source theory with the informal controlled oral tradition model. The easiest solution would be for Dunn to drop his insistence on the two-source theory and to follow his method to its logical conclusion.

For example, suppose Papias was taken seriously when he insisted that Mark, the traveling companion of Peter, took special care to write down accurately what Peter had been preaching about Jesus. We might imagine that Mark, under the inspiration of the Holy Spirit, selects and retells some of these stories in his own words, taking care to maintain the core of the story as accurately as possible, which is consistent with the informal controlled tradition model. The Gospel of Mark then evidently became quite popular in Christian circles as evidenced by its use by Matthew and Luke.[46]

Since early preachers like Paul could not always stay in one place very long, since manuscripts were expensive to produce and since many Christians may have been illiterate, there is nothing improbable with the assumption that local church elders taught potential leaders to learn gospels like Mark or Matthew by memory[47]--a common teaching method in both Greek and Jewish cultures of the time.

Luke’s extensive knowledge of both Matthew and Mark may imply that he himself had memorized those Gospels.[48] Luke uses these sources, under the inspiration of the Holy Spirit, to tell the story of Jesus in his own Gospel. For whatever reasons, he generally chooses to follow Mark’s outline and often quotes Mark verbatim; but, in keeping the informal controlled oral tradition model, he has a degree of freedom to tell the story in his own style and in his own words. As a skillful storyteller, Luke interweaves material from oral tradition, eyewitness testimony and the material he had memorized from Matthew into Mark’s outline.

This simple proposal answers many of the questions that have plagued synoptic theories for over a century. 1) It explains the similarities in the gospels by the fact that Luke had memorized Mark and much or all of Matthew. 2) It explains dissimilarities by appealing to the informal controlled tradition model which allows the story teller to tell the story in his own words as long as the story is accurate and the core remains the same. 3) It explains why Matthew and Luke follow Mark’s outline when according to Papias, Mark was not written in chronological order. 4)
It explains that many pericopes appear out of order due to the fact that informal controlled oral tradition allows for changes in the order. 5) It agrees with all of the arguments that have convinced most scholars of the priority of Mark,[49] although the priority of Mark is not an essential feature of this proposal.

VI. ANTICIPATED OBJECTIONS

Some will undoubtedly object to this proposal on the grounds that it is improbable that someone would memorize all of Mark and/or Matthew. Yet that judgment of improbability may be the result of our own cultural bias.[50]

The importance of memorization in the Middle East has been clearly demonstrated by numerous scholars. Although some of these studies have been charged with being anachronistic, this charge seems a little disingenuous because the alternative consists largely of modern western cultural models.[51]

Could it be that Gospel memorization appears unlikely to western scholars because most of us have never memorized entire gospels?[52] Have scholars projected a modern western bias against memorization unto an entirely foreign culture in which books were not readily available and people regularly learned by memorization?

If memorization still seems improbable, however, consider the most popular alternative: the two-source theory. Many have been so conditioned to accept the idea of “Q” we forget that postulating a lost source is always problematic and should be used only as a last resort. Stein concedes, “The Q hypothesis is not without its problems, but it possesses fewer difficulties than alternative hypotheses.[53]

But just because it possesses fewer difficulties does not lessen the magnitude of the difficulties. For example, is it really reasonable to propose the kind of copying gymnastics[54]necessary for Matthew to copy from Mark and Q? We would have to imagine for example, that Matthew has a blank scroll in front of him as well as scrolls of Mark and Q. The material in Matthew 3:1-6 is borrowed from Mark 1:2-6.[55] Matthew then inserts material from Q3 and then continues with Mark 1:7-39. He then rolls his scroll of Mark forward[56] significantly to copy from Mark 7:7-13 after which he rolls his Q scroll forward to copy from Q6. He then jumps forward even further in his Mark scroll to chapter 9 before rolling his scroll back to Mark 4. Then it’s back to the Q scroll which he unrolls even more to copy from Q16. Next he returns to his Mark scroll, unrolling it from Mark 4 all the way up to Mark 11:25, before backing up his scroll to Mark 9:43-48…and so it goes.[57]

Quite frankly, this would not be easy even for someone who was cutting and pasting with a word processor. How much more difficult for someone who was copying by hand while rolling and unrolling handwritten scrolls that didn’t even have spaces between the words, much less chapter and verse divisions![58] In fact, for someone to know just where in the scroll to look for the exact information he needed, he would almost have had to memorize the entire gospels anyway!

Goodacre[59] and others,[60] however, have shown that problems with the two source theory are much more substantial than usually recognized. In addition to the problem of postulating a lost source and assuming literary gymnastics improbable, if not impossible, for ancient scribes, other equally improbable assumptions must be imagined in order to salvage the Q theory. 1)

The fact that the number of so-called “minor agreements”[61] range as high as the seven hundreds to over two thousand[62] make it improbable that these are accidental.[63] 2) It is even more problematic that, in order to salvage the theory, some Q theorists have felt it necessary to postulate textual corruption--without evidence--to account for these minor agreements. 3) Nearly fatal to the theory is the fact that some Q theorists, again, in order to salvage the theory, have found it necessary to postulate a special category of Q/Mark overlaps[64] to account for the Matthew/Luke extensions to some of Marks stories.[65]
Goodacre has demonstrated that there is, in fact, a whole spectrum of agreements ranging from minor agreements, to some so significant that the category Q/Mark overlaps had to be developed, to agreements so significant that the lost document of Q itself had to be imagined. When all of these factors are considered, is the two source hypothesis really more plausible than a simple hypothesis involving memory and informal controlled oral tradition?

This article proposes that Luke did use Matthew but we are not to envision an author laboriously rolling and unrolling scrolls of Matthew and Mark to scatter snippets of teachings all over his gospel. Rather we are to envision a man who had memorized all or large parts of Matthew’s and Mark’s Gospels and who draws on these teachings from memory as he writes his own gospel.

The problems with the two source theory and other literary models are significant and are, after over one hundred years, still in heated dispute. On the other hand, by simply dropping the modern western cultural bias against memorization and recognizing the informal controlled tradition model proposed by Bailey and Dunn, many of the problems associated with the process involved in producing the synoptic gospels are eliminated.

VII. CONCLUSION

Dunn has produced a monumental work on the historical Jesus that deserves to take its place on the shelf next to the works of N.T. Wright and John Maier. His methodology for studying Jesus, however, is seriously flawed by the fact that he retains the two-source theory as part of his model. If he were to drop his insistence on the two source theory and follow his own studies to their logical conclusion, i.e. that the synoptic gospels are the product not of literary dependence, but of a combination of memorization and informal controlled tradition, his method of looking for the core elements in the Gospel stories might
be very promising indeed.

[1] This article was originally published in Trinity Journal (27 NS)
[2] Kenneth Bailey, “Middle Eastern Oral Tradition and the Synoptic Gospels.” Expository Times (106 S, 1995): 363.
[3] Kenneth Bailey, Poet & Peasant (Grand Rapids : Eerdmans, 1976, 1983), 30. Bailey’s resources consisted primarily of twenty-five people, mostly Arab pastors, who lived in communities from Iran to the Sudan (Bailey, Poet, 35-36). These are people who 1) who have lived for at least the first 25 years of their lives in isolated peasant communities 2) have been friends for at least five years and 3) who know the Bible well enough to understand the questions (Bailey, Poet, 35).
[4] Bailey, “Informal Controlled Oral Tradition and the Synoptic Gospels”, Asia Journal of Theology, (April,1991): 36
[5] Ibid., 36
[6] Ibid., 35-37.
[7] Although Gerhardsson’s work has been sharply criticized for reading later Rabbinic teaching methods back into the first century, Bailey notes that “No other alternative is described in the writings of the period” which means that scholars can either read second century Jewish practices back into the first century, or they can postulate some other transmission method, often “modeled after the researcher’s own inherited Western experience and imagination” (Bailey, Informal, 34-37).
[8] Bailey, Informal, 38
[9] Ibid., 39; Bailey, Middle, 364
[10] Bailey, Middle, 364, 365
[11] Ibid., 364
[12] In Poet & Peasant, Bailey expressed his concern that previous works on parables either allegorized them or subconsciously assumed that first century Middle Eastern people thought like 19th and 20th century western writers (Bailey, Poet, 28-29). While it is true that others have written on Middle Eastern culture, Bailey finds that much of what has been written was spotty and incomplete (Bailey, Poet, 34). Some material was written by people who traveled through the Middle East but stayed only a relatively short time. A few stayed longer, like Dalman who wrote seven volumes on Palestinian life, but his work was that of a western professor looking in from the outside (Bailey, Poet, 34). Still others have written valuable material, but their studies were largely confined to individual villages (Bailey, Poet, 34). By contrast, Bailey calls his perspective the view from the “mastaba” which is the bench outside a Middle Eastern peasant’s home where friends gather and talk for hours (Bailey, Poet, 34).
[13] Bailey notes that the people in these communities are not only isolated from the rest of the world, they have the highest regard for “changelessness. ”In many villages, the title “Hafiz al-taqalid” -- “preserver of customs--” is the highest compliment a person can receive. (Bailey, Poet, 32).
[14] Bailey, Poet, 32; Bailey, Informal, 39-40; Bailey, Middle 363-364
[15] Bailey, Informal, 45; Bailey, Middle, 364, 366. “The types of material that appear in the Synoptic Gospels include primarily the same forms of material that appear in the informal controlled oral tradition such as proverbs, parables, poems, dialogues, conflict stories and historical narratives” (Bailey, Informal, 50).
[16] Bailey, Informal, 42. Kloppenborg specifically cites Bailey when he says that “Hypotheses that have tried to trace the double tradition material exclusively to oral tradition have either ignored or minimized these agreements or have made romantic, quite unrealistic, assumptions about the nature and faithfulness of oral tradition.” Kloppenborg says that Bailey concedes that in “informal controlled’ transmission which is most likely to remain stable are proverbs, poems (where there are metrical constraints) and the punch lines in stories and parables, rather than the entire speech or narrative portion.” But this completely misrepresents Bailey whose entire point was that the core material in these stories remains unchanged and is remarkably reliable. John Kloppenborg, Excavating Q (Minneapolis : Fortress Press, 2000), 57.
[17] Bailey, Informal, 44-45; Bailey Middle, 365.
[18] Bailey, Middle, 365. Bailey recalls an incident in which he asked someone about the village traditions. As the person responded, he was interrupted by others who said he wouldn’t understand because he was not from that village and had only lived there 37 years (Bailey, Informal, 40)!
[19] Bailey, Informal, 50-51.
[20] James Dunn, Jesus Remembered (Grand Rapids : Eerdmans), 248-249. “This line of thought links in with the other assumption, which has become debilitating pervasive: that each document belongs to and represents the views of only one community, and that the tensions within and among the documents indicate rival camps and already different Christianities. In short, the suggestion that there were churches who knew only one stream of tradition--Jesus as a miracle worker, or only as a wisdom teacher--has been given far too much uncritical credence in scholarly discussions on the Gospels and ought to have been dismissed a lot sooner” (Dunn, Jesus, 251-253)
[21] Ibid., 198.
[22] Ibid., 176.
[23] 1 Cor 11.2, 23; 15.1-3; Phil 4.9; Col 2.6-7; 1 Thess 4.1; 2 Thess. 2.15; 3.6
[24] 1 Cor 11.2, 23 (Dunn, Jesus, 176)
[25] Phil 4.9; 1 Thess 4.1; 2 Thess 3.6; Col. 2.6-7 (Dunn, Jesus,176)
[26] Acts 13.1; Rom 12.7; 1 Cor 12.28-29; Eph 4.11; Heb 5.12; Jas 3.1; did. 15.1-2 (Dunn, Jesus,176).
[27] Acts 2:32; 3:15; 5:32; 10:41; 13:31; 22:15, 18; 23:11; 26:16; John 1:7-8, 15, 19, 32, 34; 3:26, 28; 5:32; (Dunn, Jesus, 177-178).
[28] 1 Cor. 11:2; 2 Thess 2:5; 1 Cor. 11:24-25; Luke 22:19; 2 Tim. 2:8, 14; Rom. 1:3-4; John 14:26; 15:27; 2 Pet 1:15; 3:2; Rev. 3:3; 1 Clement 13:1-2; 46:7-8; Polycarp, Phil. 2:3; Papias, Justin, Dial. 18:1; Apol. 14:4; Dunn, Jesus, 178-180).
[29] Dunn, Jesus, 180, 186.
[30] Ibid., 223.
[31] Matt 8.5-13 and Luke 7.10
[32] Matt 8.23-27; Mark 4.35-41 and Luke 8.22-25
[33] Dunn, Jesus, 212-221.
[34] Ibid., 224.
[35] Dunn notes that a good example is found in the book of Acts which contains “three separate accounts of Paul’s conversion by the same author, yet they are all strikingly different in detail.” “While the details vary, what was evidently the core of the story, the exchange between Saul and the exalted Jesus, is word for word the same in each account (Dunn, Jesus, 211).
[36] Ibid., 334.
[37] Ibid., 329.
[38] In comparison with other Jewish traditions.
[39] Dunn, Jesus, 333.
[40] It is important to note that Dunn is not looking for instances of multiple independent attestation which is essentially reductionist in nature in that any parallels occurring in Mark and Matthew, or Mark and Luke are reduced to a single source--Mark. Any parallels between Luke and Matthew are reduced to only one source--Q. Dunn treats the double and triple tradition as independent sources.
[41] Dunn envisions this oral traditioning process developing during Jesus’ own ministry as the disciples mulled over what Jesus had taught (Dunn, Jesus, [41]). New churches would have been established on a foundation of core teaching about Jesus and new converts would have been taught this foundational tradition from the beginning. Dunn argues that the modern idea that much of this Jesus tradition would have been the creation of Christian prophets is simply not supported by the evidence.
[42] Bailey, Poet, 37
[43] Bailey, Middle, 363; Bailey, Poet 37. Bultmann often compared the Gospels to stories of modern western fairy tales. Bultmann writes “This form is also found in fairy-tales, e.g. in different variations among the Low German fairy-tales edited by W. Wisser.” “In the same way a sentence is sometimes added at the end of a fairy-tale. Thus a Russian story ends with the proverb…” “In Caucasian and Swiss stories alike all sorts of jests are attributed to King Solomon. In German anecdotes and fairy-tales, ‘Old Fritz’ has been made a hero…”. Rudolf Bultmann, History of the Synoptic Tradition (Peabody, MA : Hendrickson, 1963), 183, 187, 229.
[44] Some might imagine that possibly the parts of Matthew that are parallel with Mark were copied from Mark, and that the sondergut in Matthew comes from informal controlled tradition--but that is not what Bailey or Dunn propose. Dunn in particular, proposes that it is precisely in the parallel passages, not in the sondergut, that we can get back to the core of oral tradition.
[45] Dunn, Jesus, 336.
[46] Assuming the priority of Mark, for sake of argument.
[47] Second Timothy 2:2 sounds remarkably like the uncontrolled oral tradition model proposed by Dunn: “and what you have heard from me in the presence of many witnesses entrust (paraqou) to faithful men who will be able to teach others also.” Paraqou is a middle form of paratiqhmi which, interestingly enough, was used by Plotinus in the sense of “store up in one’s mind.” Henry George Liddell and Robert Scott, A Greek-English Lexicon. (Oxford, England : Oxford University Press, 1940), 1327.
[48] Reike notes that “Luke even had opportunities to share experiences with Mark (Phlm 24), who had been a Greek-speaking hearer of Peter in Jerusalem (Acts 12:12) and then followed Peter and Paul to Cyprus (13:5) as their assistant…” Bo Reicke, The Roots of the Synoptic Problem (Philadelphia : Fortress Press, 1986), 52
[49] See, for example, Robert Stein, Studying the Synoptic Gospels (2nd ed. Grand Rapids : Baker, 2001), 49-96.
[50] Blomberg notes, “Memorization was highly cultivated in first-century Jewish culture…it was the predominant method of elementary education for boys. The disciples of the prophets had memorized and passed on their founder’s words. Venerated rabbis had at times committed the entire Bible (our ‘Old Testament’) to memory…Still none of this would have precluded the disciples from paraphrasing, interpreting, and rearranging the material they had learned; that, too, was the convention of the day” (Blomberg, Craig. Jesus and the Gospels (Nashville : Broadman & Holman, 1997), 84.
[51] Eta Linnemann, one of Bultmann’s students, asserted that “The data from folk tale research of the Brother’s Grimm and the folk song collection of Arnim and Brentano were blindly transferred onto the Gospels. Eta Linnemann, The Wrong Foundation. Unpublished paper presented at an annual conference of the Evangelical Theological Society (no date was listed, but the date was between 1999 and 2003). Reicke adds that “The use of folklore to illustrate oral traditions behind the written Gospels was a starting ground for pioneers of form-critical studies…” (Reike, Studying, 1986).
[52] Though it was reported that F.F. Bruce had memorized the entire Bible in the original languages! Gasque, W. Ward. “The Legacy of F.F. Bruce.” Christianity Today, (November 5, 1990) 19.
[53] Robert Stein. “Synoptic Problem” in Dictionary of Jesus and the Gospels (Downers Grove, IL : IVP, 1992), 791.
[54] Cf. Bailey, Informal, 34-37.
[55] Of course these texts did not have chapter and verse divisions. Chapter and verse numbers are used here as the most convenient way to illustrate the jumping around in the text that the two source theory requires.
[56] Unless, of course, we imagine that he had completely unrolled both his Mark and Q scrolls and while he himself moved back and forth to find his information.
[57] Kurt Aland, Synopsis of the Four Gospels; Greek-English edition… (10th edition. Stuttgart : German Bible Society, 1993), 341-342. See also the charts in Kloppenborg, Excavating Q. 21, 68-71. Reicke would seem to agree: “Because the Q material of Matthew and Luke is characterized by such complete disharmony in the order, all speculations on changes made in a written source are contestable. Whether one Gospel is believed to have been the source of the other, or an unknown document like the so-called logia source is made responsible for the similarities, the literary manipulations presumed must seem absurd. A normal person would not cut out such a great number of text pieces from a book on his desk and then shuffle the cards in order to get all pieces distributed on completely different parts of his manuscript” (Reicke, Studying, 186).
[58] The process is no less torturous under the Augustinian, Griesbach or Farrar/ Goulder theories. See Kloppenborg, 40.
[59] Goodacre, Mark. The Case Against Q (Harrisburg, PA : Trinity Press International, 2002).
[60] E.g. E.P. Sanders and Margaret Davies. Studying the Synoptic Gospels (Philadelphia : Trinity Press International, 1989). Bo Reicke. The Roots of the Synoptic Problem (Philadelphia : Fortress Press, 1986).
[61] Minor agreements are instances in the triple tradition in which Matthew and Luke agree with each other in wording over against the wording of Mark. These are used as evidence that Luke did in fact know of Matthew’s gospel, contrary to the two source theory with postulates that Luke did not know Matthew’s gospel, thus making it necessary to postulate a lost source, Q, to account for the much broader similarities between Matthew and Luke. Sanders and Davies note: “The minor agreements between Matthew and Luke against Mark in the triple tradition have always constituted the Achilles’ heal of the two-source hypothesis. There are virtually no triple tradition pericopes without such agreements (E.P. Sanders and Margaret Davies, Studying the Synoptic Gospels (Philadelphia : Trinity Press International, 1989)
[62] Goodacre, Case, 153.
[63] While conceding that “minor agreements do not decisively prove or disprove the independence of Matthew and Luke”, Sanders and Davies calculate the number of minor agreements to be about one thousand and conclude that “It is our judgment that this is too many to attribute to coincidence and similar editorial policies, and that thus we should posit some relationship between Matthew and Luke in addition to or instead of their independent use of Mark (Sanders and Davies, Studying, 73; emphasis theirs).
[64] Goodacre, Case, 163.
[65] Noting that the number of Q/Mark overlaps could be substantial depending on how they are counted, Sanders and Davies write: “The expansion of Q and the possibility that Mark knew Q shake the foundations of the two-source hypothesis. But if the agreements between Matthew and Luke are not attributed to overlaps between Mark and Q, it becomes difficult to maintain that neither Matthew nor Luke knew each other.” (Sanders and Davies, Studying, 80).

Wednesday, April 8, 2009

Alexander the Great and Jesus

I was watching a fascinating biography about Alexander the Great on the History Channel today. The events in Alexander’s life were presented by the program as if they were unquestioned historical facts. All the historians interviewed displayed a complete lack of skepticism about Alexander’s life.

I’m not skeptical about our knowledge of Alexander but it amazes me that many scholars are so skeptical about what we know about Jesus, and so un-skeptical about what we know of Alexander. After all, our earliest sources for Jesus were written from 20 to 70 years after his death while our earliest sources for Alexander were written over 300 years after his death!